skvato
仕事のあいまにメモ
squat(占拠)はエスペラント語で skvato (substantivo/名詞), skvati (verbo/動詞) と表記する流儀もあるようだ。たしかにスクウォットというのは「うずくまる」から派生した口語なので、kaŭri とすると直訳調だし、これでもいいかという気がする。とすれば squatter は skvatanto になる。ただしこの用例は Androzine のウェップサイトでしかみたことがない。こんな案配。
squat(占拠)はエスペラント語で skvato (substantivo/名詞), skvati (verbo/動詞) と表記する流儀もあるようだ。たしかにスクウォットというのは「うずくまる」から派生した口語なので、kaŭri とすると直訳調だし、これでもいいかという気がする。とすれば squatter は skvatanto になる。ただしこの用例は Androzine のウェップサイトでしかみたことがない。こんな案配。
Skvato, el ‘squat’ = kontraŭleĝe okupata domo aŭ konstruejoAndrozine はフランスの「ゲイ/レズビアン」のファンジン。ほかにも queer -> kvira とかの直訳調単語を紹介してます。通用すんのかな。教えてエスな人。
Comment



